Si Mes Vers Avaient Des Ailes Is It an Art Song
Thank you for visiting!
If you haven't already, delight consider donating.
Visitor donations go on us online and growing!
×
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the proper name of the writer or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If y'all wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your electronic mail. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected fabric.
by Victor Marie Hugo (1802 - 1885)
Mes vers fuiraient, doux et frêles
Language:French (Français)
Available translation(s): ENG SPA
Mes vers fuiraient, doux et frêles, Vers votre jardin si beau, Si mes vers avaient des ailes, [Des ailes comme]1 l'oiseau. Ils voleraient, étincelles, Vers votre foyer qui rit, Si mes vers avaient des ailes, [Des ailes comme]i l'camaraderie. Près de vous, purs et fidèles, Ils accourraient, nuit et jour, Si mes vers avaient des ailes, [Des ailes comme]1 l'amour !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Hahn: "Comme"
Authorship:
- by Victor Marie Hugo (1802 - 1885), no title, written 1841, appears in Les contemplations, in ii. Livre deuxiême -- 50'âme en fleur, no. 2, first published 1856[author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (fine art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works gear up to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- past Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "Mes vers fuiraient, doux et frêles", op. 9 (Deux chansons de Victor Hugo) no. ii, published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also fix in German (Deutsch)[sung text not however checked]
- by Joseph Henry Altès (1826 - 1895), "Mes vers fuiraient doux et frêles", op. 26 no. 6, published [1865?] [ phonation and piano or orchestra ], from 15 Mélodies, no. half-dozen, Paris, Éd. Simon Richault[sung text not notwithstanding checked]
- by Max Arham (flourished 1911-1917), "Si mes vers avaient des ailes", published <<1912 [ phonation and pianoforte ], from Seize mélodies, no. 36, Paris, Maurice Sénart, B. Roudanez et Cie.[sung text not yet checked]
- by Auguste Chapuis (1858 - 1933), "Si mes vers avaient des ailes", published 1909 [ medium voice and piano ], Paris, Éditions Durand[sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Mes vers fuiraient", op. 32 (Sept Mélodies) no. 2, published 1886 [ vocalisation and piano ], St. Petersburg: Westward. Bessel & Co.[sung text not yet checked]
- by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Message", op. 147 no. 1 [ phonation and piano ], confirmed with a CD booklet[sung text checked i time]
- by Charles Tomlinson Griffes (1884 - 1920), "Si mes vers avaient des ailes", A. 1 (1901) [ high voice and piano ][sung text checked ane time]
- past Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Si mes vers avaient des ailes", 1888, published 1895 [ medium phonation and piano ], from Mélodies - 1er book, no. 2, Paris, Éd. Heugel[sung text checked 1 fourth dimension]
- by Lucien Hillemacher (1860 - 1909) and by Paul Hillemacher (1852 - 1933), "Si mes vers avaient des ailes !" [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, vol. ii, no. 10, Paris, Éd. Alphonse Leduc[sung text non yet checked]
- by Harold C. King (1895 - 1984), "Mes vers fuiraient", 1981, from Trois chansons d'flirtation et une épigramme, no. 1[sung text checked one time]
- by Louis (Trouillon) Lacombe (1818 - 1884), "Si mes vers avaient des ailes !", published 1877-1878 [ medium voice and piano ], in Journal du Musique, no. 77[sung text non notwithstanding checked]
- by Marcel Mihalovici (1898 - 1985), "Mes vers fuiraient", op. 25 no. 2 (1927), published 1932 [ vocalization and piano ], from Trois Romances de V. Hugo, no. 2, Éd. R. Deiss[sung text non yet checked]
- by Napoléon-Henri Reber (1807 - 1880), "Si mes vers avaient des ailes"[sung text checked 1 time]
- past Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Si mes vers avaient des ailes", subtitle: "Romance", published [1865] [ vocalism and piano ], Éd. G. Flaxland[sung text checked 1 fourth dimension]
- past François Luc Joseph Thomé (1850 - 1909), as Francis Thomé, "Mes vers fuiraient", published 1910 [ reciter and piano ], from Trois Poésies de Victor Hugo, no. 2, Paris, Éditions Henry Lemoine[sung text not yet checked]
- by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "Si mes vers avaient des ailes" [ medium voice and pianoforte ], Paris, Éd. G. Flaxland[sung text not all the same checked]
- by André Wormser (1851 - 1926), "Si mes vers avaient des ailes", published [1916] [ loftier vocalisation and piano ], Paris, Édition Marcel Lyon[sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bearding/Unidentified Artist ; equanimous past Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Get to the text.
- Get to the text.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicative):
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright © 2016
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "Mis versos volarían dulces y frágiles", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Ted Perry
This text was added to the website betwixt May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61
My verses would flee, sweetness and fragile
Language:English later theFrench (Français)
My verses would flee, sweet and fragile, To your garden and then lovely, If my verses had wings, Wings equally the bird has. They would fly, these sparks, To your laughing hearth, If my verses had wings, Wings every bit the spirit has. To you, pure and faithful, They would hurry, night and twenty-four hours, If my verses had wings, Wings as Dearest has!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English language copyright © 2016 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the email address below to request permission and discuss possible fees.
Based on:
- a text in French (Français) by Victor Marie Hugo (1802 - 1885), no championship, written 1841, appears in Les contemplations, in 2. Livre deuxiême -- L'âme en fleur, no. 2, outset published 1856
- Go to the text page.
This text was added to the website: 2016-06-09
Line count: 12
Word count: 61
Source: https://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=8501
0 Response to "Si Mes Vers Avaient Des Ailes Is It an Art Song"
Post a Comment